
“Walk you through” は外資系企業で本当によく使うフレーズです。どこかを歩くのかな?と想像してしまいますが、実際はどういう意味で、どのように使われているのでしょうか。見ていきましょう。
Walk you through の意味
結論からいうと、Walk you through は、あなたに~を説明します/詳しくお話しますという意味です。
相手のペースに合わせて歩くようなイメージで、比較的丁寧に説明する印象です。
打合せで資料の内容を説明するとき、あるトピックや問題について同僚に詳しく教えてあげるとき、後輩に資料の作成方法を説明するとき、などで使う表現となります。
もちろん、you の部分を her や him などに置き換えることもOKです。
例文
どのように使われるか、例文を見ていきましょう。
■例文①
Let me walk you through our marketing strategy.
私たちのマーケティング戦略について一通りお話しますね。
■例文②
Can you walk Tom through the process?
トムさんに過程/手順について詳しく教えてくれますか?
■例文③
Before going into details, I would like to walk through the overview of this project once again.
詳しい内容に入る前に、プロジェクトの概要について再度お話させていただきます。
まとめ
Walk you through いかがでしたか?
あなたに~を説明します/詳しくお話します という意味で、本当に本当によく使うフレーズです。
何かを誰かに説明する場面ってよくありますよね?
なので、外資系企業では毎日のように使うフレーズです。
電子辞書で調べてもなかなか出てこない意味なので、実際にネイティブと仕事をしてみないとなかなか身につきにくいフレーズでもあります。
ネイティブと話すという機会は本当に大事ですし、自分の財産になります。
今回も読んでいただき、ありがとうございました!
☆★ネイティブと会話するのが上達への近道★☆
